(Multi)funkce, které nám usnadňují život

Tiskárny-ilustračníKancelářské multifunkční tiskárny (MFP), malé i velké, v posledních letech stále více „šlapou na paty“ klasickým samostatným tiskárnám, a není divu. Z rozsáhlé nabídky na trhu si prakticky každá firma může vybrat multifunkční zařízení, které výkonnostně i celkovou robustností dokáže vyhovět jejím požadavkům, přičemž funkčností zpravidla mfp výrazně přesahují možnosti samostatných tiskáren. Přesto mají samozřejmě klasické tiskárny své stálé oblasti využitelnosti a řadu uživatelů, kteří potřebují jen tisknout a univerzální zařízení se skenerem, faxem a další výbavou jednoduše nevyužijí. Naopak ti, kteří jej využijí, jistě ocení, když jim multifunkční zařízení se všemi svými funkcemi a schopnostmi dokáže nabídnout co nejvyšší uživatelský komfort. Ten mimo jiné spočívá i v takových „detailech“, jako je kompletní česká lokalizace zařízení i softwaru, či plně duplexní automatické kopírování.

Multifunkční tiskárny – počeštěné se vším všudy?

Čím je zařízení komplikovanější a nabízí více funkcí a zároveň čím většímu počtu různých uživatelů má sloužit, tím významnější roli hraje srozumitelnost všech jeho ovládacích prvků, a uživatelského rozhraní obecně. V případě multifunkční tiskárny jde vedle popisek tlačítek na ovládacím panelu zejména o menu, informace a hlášení, která se zobrazují na displeji, o prostředí softwarových ovladačů a u síťových modelů také o kompletní obsah vestavěného webového serveru. I přes všeobecnou rozšířenost a běžné používání příslušné anglické terminologie je pro řadu českých uživatelů přinejmenším příjemnější pracovat s produkty, které mají české rozhraní. Jakou míru české lokalizace multifunkčních tiskáren pro malé a střední kanceláře v současnosti garantují jejich výrobci? Máme záruku, že zařízení, které zakoupíme u nás, je plně „české“, popřípadě si je můžeme (nechat) dodatečně počeštit?

Displej-malý

Zdeněk Malý, technical support ze společnosti Brother, potvrzuje, že výrobce si je vědom důležitosti lokalizace produktů,která usnadňuje jejich obsluhu zejména méně zkušeným uživatelům. Proto jsou podle jeho slov téměř všechny výrobky Brother určené pro český trh standardně vybaveny jak českými ovladači, tak i displejovými hlášeními. Stejně tak jsou prý plně lokalizovány obslužné programy, jako sledování stavu zařízení, program pro ovládání zařízení, ovladač pro odesílání faxů z počítače atd. „V dohledné době bude lokalizována i webová správa zařízení. Lokalizaci tlačítek zařízení v nejbližší době neplánujeme, zejména proto, že popis je realizován nápisy, které jsou srozumitelné i v češtině (copy, scan, fax, ok, menu, ...),“ dodává Zdeněk Malý.
Epson nelokalizuje všechny své kancelářské multifunkční tiskárny ve stejném rozsahu. Jak nám prozradil Marcel Divín, account manager dealer consumables, částečně rozdílný přístup volí tento výrobce u inkoustových a laserových multifunkcí. Zatímco všechny inkoustové modely se dodávají s českými ovladači a texty na displeji, u laserových zařízení jsou plně lokalizovány jen ovladače, kompletně český je také návod k obsluze. Webové rozhraní Epson u svých inkoustových ani laserových síťových MFP nelokalizuje, jeho plnou lokalizaci u laserových modelů ale plánuje, a to v roce 2010. „V případě větších výběrových řízení jsme schopni zajistit plnou lokalizaci včetně displejů u všech našich laserových tiskáren i multifunkčních zařízení,“ doplňuje Marcel Divín.
Kompletně, se vším všudy „česká“, a to ve standardní výbavě, jsou multifunkční zařízení HP. „Společnost HP lokalizuje u svých multifunkčních zařízení do českého jazyka jak samotné zařízení (hlášení a menu ovládacího panelu, popisky tlačítek a skupin tlačítek, interní webové stránky zařízení), tak i software (ovladače a skenovací aplikace),“ říká Daniel Kabele, inkjet a web solutions manager z HP.

Podobně jsou na tom stroje Konica Minolta. Podle slov produktového manažera společnosti Konica Minolta Pavla Kelčy je u všech jejích malých multifunkčních tiskáren lokalizace do češtiny na té nejvyšší úrovni, shodné například s němčinou nebo španělštinou (české jsou tedy popisy tlačítek, zobrazení na displeji i komunikace na webovém rozhraní), dodávají se také české návody a ovladače. „U všech strojů řad magicolor a PagePro je česká lokalizace ve standardu, tj. stačí pouze nalepit nebo naklapnout český štítek a v nabídce stroje přepnout jazyk z výchozí angličtiny do češtiny. U strojů bizhub, které většinou vyžadují instalaci vyškoleným technikem, spočívá lokalizace v nahrání české verze softwaru do stroje, což technik standardně provádí během instalace.“ Zde Pavel Kelča upozorňuje na určité riziko pro zákazníky, kteří by si koupili stroj sami v zahraničí: „Na různé trhy se dodávají různé jazykové (i jinak odlišné) verze a může se stát, že zákazník zakoupí stroj bez češtiny a její dodatečná instalace již nebude možná.“
Martin Stočes, key partners sales manager z Lexmarku, hovoří o plné lokalizaci do češtiny v souvislosti s novou řadou barevných laserových multifunkcí Lexmark řady X54x určených pro malé kanceláře, přičemž na duben je prý plánováno uvedení nové řady monochromatických laserových MFP se stejným rozsahem české lokalizace. „Instalační CD k tiskárnám obsahuje českou uživatelskou příručku, lokalizován je i ovládací panel včetně displeje. Dále je k dispozici plně lokalizované webové rozhraní. Je možné využít i univerzální tiskový ovladač ve verzích PCL i PS, který je rovněž lokalizován a lze jej stáhnout z našich webových stránek,“ upřesňuje Martin Stočes.

“Všechna multifunkční zařízení Oki mají ovladač, webové rozhraní a hlášky na displeji plně lokalizované do češtiny,” říká o produktech společnosti Oki její zástupce, specialista technické podpory Radek Cinádr. “Některé displeje, zpravidla ty dvouřádkové, sice komunikují „bez hacku a carek“, ale uživatelé s tímto nemají žádný problém. Uživatelé, kteří nečtou manuály, se někdy dotazují, jakým způsobem změnit na displeji výchozí angličtinu na svůj jazyk. Dnes už se totiž z důvodu velkého počtu podporovaných jazyků a množství hlášek na displeji nevolí jazyk přímo na zařízení, ale nahrává se pomocí aplikace Language Utility. Lokalizaci zatím nepodporujeme u popisků tlačítek na zařízení. Není to však zásadní nedostatek, tlačítek totiž není na zařízení mnoho a jejich význam je dostatečně intuitivní i ve výchozí angličtině,“ dodává Radek Cinádr.

„Jako distributor značky Toshiba garantuje společnost Schuss Praha lokalizaci do českého jazyka pro všechny modelové řady MFP na českém trhu,“ konstatuje Petr Horák, channel account manager z této společnosti. Kompletní lokalizací se rozumí české ovladače, hlášení a menu na displeji. Lokalizaci do českého jazyka pak podléhají všechny nově vydané softwarové úpravy po celou dobu životnosti zařízení.“ Naopak prostředky, jako jsou dálková správa zařízení a podobné web serverové nástroje, podle slov Petra Horáka lokalizaci do českého jazyka úmyslně nepodléhají. „U takovýchto funkcí je pravděpodobné, že se systémem pracuje pracovník IT, který se v této oblasti pohybuje, a proto bychom neradi vymýšleli tzv. počeštěné názvy, které se kolikrát v českém jazyce špatně hledají,“ říká Petr Horák a dodává, že standardem jsou kompletní české manuály k multifunkčním zařízením.
České popisky tlačítek, české menu na displeji a české ovladače mají všechny multifunkční tiskárny Xerox. Pouze o webových stránkách serveru vestavěného v síťových modelech multifunkcí Xerox se Šárka Sakařová, produktová manažerka Xeroxu nezmiňuje.

Oboustranné kopírování bez námahy

Kancelářská agenda někdy zahrnuje činnosti, které zaměstnancům dokáží zabrat spoustu času, a přitom jde o činnosti mechanické, které mohou být s pomocí vhodného technického vybavení dobře zautomatizovány. Příkladem je situace, kdy potřebujeme okopírovat vícestránkový oboustranný dokument. Pokud materiál sestává z volných listů, odvede nám velmi dobrou službu automatický podavač dokumentů (ADF), se kterým se u multifunkčních zařízení běžně setkáváme. Je-li však originál oboustranný a tak jej také potřebujeme okopírovat, znamená to po zhotovení jednostranných kopií listů dokumentu celý štos výtisků správně otočit a opět založit do zásobníku tiskárny, totéž udělat s originálem v ADF a ještě pamatovat na správné řazení listů při potisku druhé strany. Je nasnadě, že velkým usnadněním by v tomto případě bylo plně duplexní automatické kopírování, kdy multifunkční zařízení oboustranně skenuje i tiskne. Jaká je současná nabídka takto vybavených kancelářských multifunkcí? Zdá se, že naštěstí poměrně slušná. S výjimkou Epsonu potvrzují všichni již výše uvedení výrobci podporu automatického oboustranného kopírování ve svých zařízeních.
Brother podle slov Zdeňka Malého nabízí prakticky v každé modelové řadě laserových MFP model s podporou oboustranného tisku (DCP-8065DN, MFC-9840CDW a další), přičemž všechna tato zařízení jsou vybavena i duplexním podavačem originálů, takže mohou nabídnout pohodlné kopírování i skenování oboustranných dokumentů.

Oboustranný tisk - ilustrační

HP uvádí jako příklady svých plně duplexních multifunkcí modely HP Officejet Pro L7590, LaserJet M2727nf a LaserJet M2727nfs, Laser Jet M3027x, LaserJet M3035 a z barevných pak Color LaserJet CM2320fxi či Color LaserJet CM3530.
Pavel Kelča ze společnosti Konica Minolta pak hovoří o třech barevných laserových multifunkcích formátu A4, které jsou nejnovějšími produkty této značky s diskutovanou funkčností ve standardní výbavě. Jde o magicolor 4690, 4695 a bizhub C20.
Také v nabídce Lexmarku najdeme multifunkční zařízení se standardní funkcí automatického oboustranného kopírování, a to Lexmark X544dn. „Dalšími modely jsou monochromatická zařízení řady X650, konkrétně od modelu X654de výše,“ upřesňuje Martin Stočes.
Společnost Oki v současné době nabízí v kategorii černobílých a barevných MFP po jednom takto vybaveném zařízení. Jak Radek Cinádr z Oki říká: „V černobílé oblasti je to model B4545 MFP, u kterého je plná duplexní funkcionalita volitelná (oboustranný skener je standardně, duplexní jednotka pro tisk volitelně). V barvě jde pak o novou A3/A4 multifunkci MC860, která nabízí podporu pro oboustranný tisk, skenování, a tedy i kopírování standardně už v základní konfiguraci. Duplexní skenery obou multifunkcí jsou tzv. RADF, čili oboustranně skenující na dva průchody.”
“V produktové řadě značky Toshiba začínáme s funkcí oboustranného kopírování, tisku, skenování již v nejnižší kategorii MFP eStudio167 (standardní nebo volitelnou),“ konstatuje Petr Horák ze společnosti Schuss Praha a dodává, že přestože se bavíme o základní kategorii, znamená to u Toshiby již zařízení formátu A3. Takovéto zařízení je pak podle slov Petra Horáka možno libovolně vybavit duplexním kopírováním nebo tiskem a skenováním.
A konečně, podle očekávání nejsou v možnosti oboustranného kopírování pozadu ani stroje Xerox. Jak nám prozrazuje Šárka Sakařová, v současné nabídce společnosti Xerox pro malé i střední firmy je hned několik takto vybavených multifunkčních zařízení. „Z posledních modelů se jedná například o barevná zařízení Phaser 3300 MFP nebo Phaser 3635 MFP. Čerstvou novinkou, kterou v tomto segmentu představíme začátkem dubna, je Phaser 6128 MFP,“ doplňuje Šárka Sakařová.


Poslat na email Tisk Přidat mezi oblíbené TwitterFacebook googleLinkujGoogle BuzzTip redakci